《加州旅馆》(Hotel California)是美国摇滚乐队老鹰乐队最成功的作品之一,由唐·亨利、格列·弗雷和Don Felder创作,由乐队鼓手唐·亨利担任主唱,发行于1977年2月22日。1978年,获得了第20届格莱美奖年度唱片奖,是最有具有美国象征性的歌曲之一,几乎是美国乡村音乐的代表词。经典的吉他旋律、诡异莫名的歌词内容、感人心弦的悲世情怀让这首歌征服了大量听众,呈现出了一位走在通向20世纪70年代高速路上的嬉皮士所追求的理想与精神世界的自由。歌词全文如下: On a dark desert highway,cool wind in my hair 在黑暗的沙漠高速公路上,凉风吹动头发 Warm smell of colitas,rising up through the air 大ma暖暖的气味弥散在空气中 Up ahead in the distance,I saw a shimmering light 在遥远的前方,我看见闪烁的灯火 My head grew heavy and my sight grew dim,I had to stop for the night 我的头开始发沉,视线开始模糊,我必须停车过夜 There she stood in the doorway;I heard the mission bell 她站在门厅,神圣的钟声隐约可辨 And I was thinking to myself,‘This could be Heaven or this could be Hell' 我心想:“这儿也许是天堂,也许是地狱” Then she lit up a candle and she showed me the way 接着她点燃蜡烛为我引路 There were voices down the corridor,I thought I heard them say... 走廊上时不时我听到他们说的是…… Welcome to the Hotel California 欢迎光临加州旅馆 Such a lovely place,such a lovely face 这么美妙的地方,这么美丽的面容 Plenty of room at the Hotel California 加州旅馆有充裕的客房 Any time of year,you can find it here 一年四季,随时入住 Her mind is Tiffany- twisted 她的心为珠宝所扭曲 She got the Mercedes Benz 她拥有豪华奔驰车 She got a lot of pretty,pretty boys, she calls friends 她有很多很多帅哥,她都称朋友 How they dance in the courtyard,sweet summer sweat. 他们当院翩翩起舞,夏日的香汗淋漓 Some dance to remember,some dance to forget 起舞或为回忆,起舞或为忘却 So I called up the Captain,‘Please bring me my wine’ 于是我叫来领班,“请给我来点酒” He said,‘We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine’ 他说:“自从1969年之后我们再没有烈性酒了” And still those voices are calling from far away, 还是走廊听来的那些话语从远处传来 Wake you up in the middle of the night,Just to hear them say 将你从午夜的睡梦中唤醒,他们说 Welcome to the Hotel California 欢迎光临加州旅馆 Such a lovely place,such a lovely face 这么美妙的地方,这么美丽的面容 They're livin' it up at the Hotel California 他们在加州旅馆纵情欢乐 What a nice surprise,bring your alibis 多么美妙的惊喜,找个借口来吧 ![]() Mirrors on the ceiling,the pink champagne on ice 天花板上镶着镜子,冰块里粉色的香槟 And she said‘We are all just prisoners here,of our own device’ 她说:“我们都只不过是自己设下牢笼中的囚徒” And in the master's chambers,they gathered for the feast 而在总经理的客厅,他们正聚享盛筵 They stab it with their steely knives,but they just can't kill the beast 他们钢刀齐下,却杀不掉那只野兽盛筵 Last thing I remember,I was running for the door 我记得的最后一件事,是我奔向大门 I had to find the passage back to the place I was before 我必须找到通往从前所在的出路 ‘Relax,’said the night man,‘We are programmed to receive. 执宿人说:“别紧张,我们只有迎客计划。 You can checkout any time you like,but you can never leave!’ 你可以随时结帐,但你永远无法离开。”
|